After admonishing his people to follow Christ and be baptized, Nephi said, “Wherefore, ye must press forward with a steadfastness in Christ, having a perfect brightness of hope, and a love of God and of all men. Wherefore, if ye shall press forward, feasting upon the word of Christ, and endure to the end, behold, thus saith the Father: Ye shall have eternal life” (2 Ne. 31:20). I see a paradoxical tension between the concepts of “enduring” and “having a perfect brightness of hope.” The word “endure” connotes little in the way of pleasure; its etymological root is “hard.” In French the word dure, which comes from the same Latin root, means “difficult,” “harsh,” “severe,” or “stern.” On the other hand, the words “perfect brightness of hope” connote light and optimism, warmth and peace. The two concepts don’t seem to go together.